Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Живопись
Клуб любителей фэнтези > Общая > Графика
Страницы: 1, 2, 3
Номер 6
Elihu Vedder (1836-1923)
Marsyas Enchanting the Hares
Номер 6
Ferdinand Georg Waldmuller (1793-1865)
A Dog By A Basket Of Grapes In A Landscape
Номер 6
Joseph-Marie Vien (1716-1809) La Marchande d'Amours

Номер 6
Изображение
Номер 6
Несколько картин Элизабет Виже-Лебрен



Автопортрет, 1781


Автопортрет в соломенной шляпе, 1782


Портрет мальчика


Портет дочери


Автопортрет с дочерью


Автопортрет с дочерью


Автопортрет
Номер 6
Еще красивые картинки - Екатерина Штанко, иллюстрации к украинским сказкам.










запись создана: 23.01.2008 в 08:20
Номер 6
К разговорам о "литературном отребье" :)
Леонар Дефранс, "Интерьер типографии".

Номер 6
Lesueur - Club Patriotique de Femmes, 1791

Номер 6
Изображение
Номер 6
Изображение
Номер 6
Изображение
Номер 6
Еще картины Уильяма Гамильтона:
"Trapball"


"Bubbles"
Номер 6
Еще один портрет шевалье дЭона:



Подпись:
Charlotte-Geneviève-Louise-Auguste-Andrée-Thimothée, D’Éon de Beaumont.
Ecuyer, Chevalier de l'ordre Royal et Militaire de Saint-Louis, ancien Capitaine des Dragons et des Volontaires de l'armée, Aide -de-Camp de M. M. Maréchal Duc et Compte de Broglie pendant la dernière guerre en allemagne, Ministre Pleinipotentiaire de France en Angleterre.
Ci-devant Docteur en droit civil et en droit Canon,Avocat au Parlement de Paris, Censeur Royal pour l'histoire et les belles lettres.
Envoyé en Russie d'abord secretement, puis publiquement avec le Comte de Douglass, pour la réunion de cette cour avec celle de France.
Secrétaire d'Ambassade du Marquis de l'Hôpital, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiairede France près Elisabeth Péronvena, Impératrice de toutes les Russies. Secrétaire d'Ambassade du Duc de Nivermois, Ambassadeur extraordinaire et plenipotentiaire de France en Angleterre pour la conclusion de la paix de 1763.
Ministre Résident près cette cour après le départ du Duc de Nivernois.
Enfin Ministre Plénipotentiaire de France à la même Cour, et connue jusqu'en 1777 sous le nom de Chevalier D'Eon, auteur d'un grand nombre d'ouvrages, plus célèbres encore par sa vertu que par son nom.
Pensionnaire de Louis XV et de Louis XVI.
Née à Tonnerre le 5 novembre 1728.
Номер 6
Уильям Гамильтон - "Зимние забавы (Игра в снежки)"
Номер 6
В 1730—1731 гг. Хогарт выполнил серию из шести картин, получившую название «Карьера проститутки». Большим успехом пользовались гравюрные оттиски серии, напечатанные в 1732 году. Неизвестно, была ли его модель (проститутка, написанная на серии картин) вымышленной или реально существовала.
Толкование картинок вот отсюда: www.shakespeares-sonnets.com/Harlot601.htm, перевод выполнен общими усилиями - моими и гугля. Ворнинг: пессимистично. Итак...

Эта история начинается с прибытия Молл Хэкэбаут в Белл-Инн, Чипсайд, в Лондоне. Она прибыла из Йорка, надеясь найти работу, и одета, как швея. Но мамаша Нидхэм, сводня и хозяйка борделя, соблазняет ее другими, более ослепительными перспективами, чем посвятить жизнь шитью. Полковник Чэртрайс, богатый и расточительный, который, несомненно, нанял миссис Нидхэм обеспечить себя молодой плотью, стоит на пороге постоялого двора и, как представляется, ласкает себя в предвкушении будущих радостей. За ним стоит сутенер Джон Гаурлэй, которые всегда под рукой для оказания помощи полковнику. Вполне возможно, что священник на лошади позади Молл, который пытается прочитать адрес, по которому он мог бы остановиться, это ее отец. Его лошадь ест солому, которая используется в качестве упаковки гончарных изделий, доставленных дилижансом. Разбивающиеся горшки намекают на будущее падение Молл. Гусь, который адресован "Моей любимой кузине на Темз - стрит в Лондоне", предполагает легковерие, а также мошенничество, "обманывать" - cosen, игра слов в оригинале.
The Harlot's Progress. Plate  I. The Arrival in London




Во второй сцене Молл, безусловно, хорошо устроена, и ее благодетелем является  богатый евреей, который содержит ее. Неясно, почему мы должны определить его как еврея, но так указано в названии гравюры. Он тот, кто оплачивает богатые покои, в которых она сейчас живет, черного раба и обезьянку. Она также развлекается с другими любовниками, один из которых как раз с ней, когда ее покровитель прибывает на чай. Для того, чтобы отвлечь внимание и позволить любовнику сбежать, она ногой опрокидывает столик. Горничная помогает любовнику бежать. Чай из фарфоровых чашек был дорогостоящим удовольствием того времени, которое мало кто мог себе позволить, и Хогарт, вероятно, высмеивает экстравагантность купечества. На стенах - картины на библейские сюжеты.

The Harlot's Progress.  II.  The Jew, the Mistress and the Lover. 


После относительного успеха, Молл в настоящее время стеснена в средствах и вынуждена жить в убогом районе Ковент-Гарден. Ее герои, чьи изображения на стене, это МакХит, герой "Оперы нищих", и д-р Сечверелл, по разным версиям - политик или проповедник, второе более вероятно. Шляпа ведьмы и березовые веточки над ее головой являются свидетельствами оккультной или садистской практики. Судья сэр Джон Джoнсон входит в комнату с тремя вооруженными констеблями, намереваясь арестовать Молл. Он был хорошо известен за его крестовый поход против безнравственности в Лондоне и славен суровыми приговорами в отношении тех, кто, по его мнению, преступил мораль.
За Молл ухаживает старая служанка, которая сама страдает от оспы. Часы, свисающие из  руки Молл, были, вероятно, стащены у одного из ее клиентов, и она безо всяких сомнений продаст их или заложит.

The Harlot's Progress. Plate  III. The Harlot's Downfall. 



Молл была приговорена к каторжным работам в Брайдуэлле, печально известной тюрьме того времени. Она должна бить конопли молотком, процесс, необходимый для производства веревки. Она явно не одета надлежащим образом для выполнения этой задачи. Тюремный надзиратель заставляет ее продолжать работать, в то время как его одноглазая жена крадет кружевной воротник с ее платья. Рябая горничная Молл с большим удовольствием примеряет ее обувь. На стене - изображение висельника.

The Harlot's Progress.  IV.  The Harlot in Bridewell.   


В убогой комнате, где сидит в кресле умирающая Молл, двое врачей спорят по поводу эффективности своих таблеток и снадобий. Один - д-р Ричард Рок, который, как известно, продает таблетки для лечения венерических болезней. Вторая фигура намекает на хорошо известного французского врача, д-ра Жана Mисобэна. Старой горничная пытается их утихомирить, но перебранка продолжается, несмотря на то, что Молли, вероятно, уже мертва. Ее сынишка сидит у огня, поджаривая тост.

The Harlot's Progress.  IV.  The Death.


Скорбящие собрались проводить Молл в могилу. Надпись на гробе гласит: "М. Хэкэбаут скончалась 2 сентября 1731 года в возрасте 23 лет". Проповедник слева отвлекается на сидящую рядом девушку и выпивку. Девушка справа болтает с распорядителем похорон. Пока он тянет ее перчатку с руки, она ловко ворует шелковый платок у него из кармана. Старая горничная горько плача сидит в углу, вероятно, излиянию чувств помогла в определенной степени бутылка. Другие женщины в зале, вероятно, проститутки, организовавшие складчину для оплаты похорон, в надежде на то, что то же будет сделано для них в свое время.

The Harlot's Progress.  VI.  The Funeral. 


А еще по этой серии гравюр сняли вот такой фильм (не смотрела и вообще впервые о нем узнала):



Номер 6
Изображение
Номер 6
19.01.2009 в 01:17
Пишет Armilla:

Работы иранского художника Farshchian*а Ostad*а Mahmoud*а


Отсюда.
www.liveinternet.ru/community/2332998/post88522...

URL записи
Номер 6
Изображение
Номер 6
Five Children of King Charles I after Sir Anthony Van Dyck, oil on canvas, (1637)

Номер 6
Крошки-монархи в платьицах, по просьбам трудящихся.

King Charles II by Unknown artist oil on canvas, 1630.


Людовик XIV и его брат Филипп Орлеанский.


Pierre Gobert, Louis XV


The Duke of Berry and the Earl of Provenza as Children by Francois Hubert Drouais 1757


Жан Марк Натьер "Луи Жозеф Ксавье, герцог Бургундский"


Франц Винтерхальтер "Louis Philippe Marie Ferdinand Gaston D'Orleans, Comte D'Eu"



Koppay "Портрет кайзера Карла, эрцгерцога Австрии"
Номер 6
Уильям Фрит "Клод Дюваль"


Клод Дюваль - известный разбойник XVII в., галантный кавалер, родом  из
Нормандии, приехавший  в  Англию  после  реставрации  Стюартов;  прославился
дерзкими ограблениями, равно как и своими любовными похождениями.  Казнен  в 1670 г.
Номер 6
Фолингсби "Анна Датская и Яков Шестой"

Изображение
Энгель
"Принцы Эдуард и Ричард в Тауэре, 1483"
Строго говоря, старший из мальчиков не принц, а король Англии Эдуард Пятый - как видите, он носит Орден Подвязки.  Королем он был с 9 апреля по 25 июня 1483 года, пока его не низложил дядя, герцог Глостерский, который объявил короля и его младшего брата герцога Ричарда Йоркского незаконными детьми, а сам стал королём Ричардом III. 12-летний и 10-летний мальчики были заточены в Тауэр, дальнейшая судьба их в точности неизвестна. Наиболее распространена точка зрения, согласно которой они были убиты по приказу Ричарда (эта версия при Тюдорах была официальной), однако в убийстве принцев различные исследователи обвиняют и многих других деятелей того времени, включая и преемника Ричарда Генриха VII.
Прим. - камшефанам эта история знакома применительно к Александру Тагэре.

Хорошо известный Поль Деларош:



Не менее известный John Everett Millais:



И умилившая меня Henrietta Mary Ward:


Фердинанд Теодор Хильдебрандт  "Убийство детей Эдуарда IV" 1835
Энгель
Вместо валентинки :)
Edward Matthew Ward - "Charles II (1630-85) and Nell Gwynne (1650-87)"

Трогательная история о настоящей Золушке... Король Карл Второй Стюарт был одним из знаменитейших коронованных бабников, оставившим по себе 14 признанных бастардов. Нелли Гвин была девочка из трущоб, сначала торговавшая апельсинами в театре, а после вышедшая на сцену и стяжавшая лавры незаурядной комедийной актрисы (к слову, с ней дружил знаменитый и пресловутый граф Рочестер, написавший стихи на 15-летие Нелли). Король обращает внимание на комедиантку, "глаза их встретились, и все заверте..." Справедливости ради следует заметить, что Карл снисходил и до других театральных девиц, однако рядом с Нелл стоит рядом разве что Молл Дэвис, родившая ему дочь. Нелл подарила королю двоих сыновей - Чарльза и Джеймса, старший из них впоследствии получил титул герцога Сент-Олбанса. Даже когда их интимные отношения с Карлом прекратились, Нелл сохранила статус “королевского друга” и была куда более влиятельной, нежели официальные любовницы. Говорят, последнее, что он прошептал брату, будущему королю Якову II: «Не дай умереть с голоду бедной Нелл!»
Самый знаменитый анекдот из жизни Нелли таков. Она выезжала на ежедневную прогулку по Лондону в экипаже, подаренном ей королем. Однажды это чуть не стоило ей жизни: прохожие заподозрили, что в роскошной карете сидит француженка Луиза де Керуаль, присланная французским двором “в дар” английскому монарху. Естественно, Луиза была католичкой, так что лондонцы-протестанты немедленно пришли в ярость. Карета с трудом продвигалась сквозь толпу, выкрикивающую проклятия в адрес “католической шлюхи”. Нелл Гвин терпела, сколько могла, но в конце концов не выдержала и высунулась из кареты.
- Повежливей, люди добрые! Я протестантская шлюха!
После этого экипаж отнесли к дому Нелл едва ли не на руках, восхваляя ее гражданскую сознательность.
Карл подарил Нелл дом с садом, в конце которого находилась куртина. Взобравшись на нее, она могла через стену смотреть в Сент - Джеймсский парк и переговариваться с королем, когда он прогуливался там :)
Энгель
Francois Louis Joseph Watteau "The Satisfaction of Marriage or The Happy Family"

Энгель
William Robert Symonds "The Princess and the Frog", 1894


Братья Гримм "Король - лягушонок, или Железный Генрих"

В стародавние времена, когда заклятья ещё помогали, жил-был на свете король; все дочери были у него красавицы, но самая младшая была так прекрасна, что даже солнце, много видавшее на своем веку, и то удивлялось, сияя на её лице.

Вблизи королевского замка раскинулся большой дремучий лес, и был в том лесу под старою липой колодец; и вот в жаркие дни младшая королевна выходила в лес, садилась на край студёного колодца, и когда становилось ей скучно, она брала золотой мяч, подбрасывала его вверх и ловила - это было её самой любимой игрой.

Но вот однажды, подбросив свой золотой мяч, она поймать его не успела, он упал наземь и покатился прямо в колодец. Королевна глаз не спускала с золотого мяча, но он исчез, а колодец был такой глубокий, такой глубокий, что и дна было не видать. Заплакала тогда королевна, и стала плакать все сильней и сильней, и никак не могла утешиться.

Вот горюет она о своем мяче и вдруг слышит - кто-то ей говорит:

- Что с тобой, королевна? Ты так плачешь, что и камень разжалобить можешь.

Она оглянулась, чтоб узнать, откуда этот голос, вдруг видит - лягушонок высунул из воды свою толстую, уродливую голову.

- А-а, это ты, старый квакун, - сказала она, - я плачу о своём золотом мяче, что упал в колодец.

- Успокойся, чего плакать, - говорит лягушонок, - я тебе помогу. А что ты мне дашь, если я найду твою игрушку?

- Всё, что захочешь, милый лягушонок, - ответила королевна. - Мои платья, жемчуга, драгоценные камни и впридачу золотую корону, которую я ношу. Говорит ей лягушонок:

- Не надо мне ни твоих платьев, ни жемчугов, ни драгоценных камней, и твоей золотой короны я не хочу, а вот если б ты меня полюбила бы да со мной подружилась, и мы играли бы вместе, и сидел бы я рядом с тобой за столиком, ел из твоей золотой тарелочки, пил из твоего маленького кубка и спал с тобой вместе в постельке, - если ты мне пообещаешь все это, я мигом прыгну вниз и достану тебе твой золотой мяч.

- Да, да, обещаю тебе всё, что хочешь, только достань мне мой мяч! - А сама про себя подумала:

"Что там глупый лягушонок болтает? Сидит он в воде среди лягушек да квакает, - где уж ему быть человеку товарищем!"

Получив с неё обещанье, лягушонок нырнул в воду, опустился на самое дно, быстро выплыл наверх, держа во рту мяч, и бросил его на траву. Увидав опять свою красивую игрушку, королевна очень обрадовалась, подняла её с земли и убежала.

- Постой, постой! - крикнул лягушонок. - Возьми и меня с собой, ведь мне за тобой не угнаться!

Но что с того, что он громко кричал ей вслед своё "ква-ква"? Она и слушать его не хотела, поспешая домой. А потом и совсем позабыла про бедного лягушонка, и пришлось ему опять спуститься в свой колодец.

На другой день она села с королём и придворными за стол и стала кушать из своей золотой тарелочки. Вдруг - топ-шлеп-шлеп - взбирается кто-то по мраморной лестнице и, взобравшись наверх, стучится в дверь и говорит:

- Молодая королевна, отвори мне дверь! Она побежала поглядеть, кто бы это мог к ней постучаться. Открывает дверь, видит - сидит перед ней лягушонок. Мигом захлопнула она дверь и уселась опять за стол, но сделалось ей так страшно-страшно. Заметил король, как сильно бьется у неё сердечко, и говорит:

- Дитя мое, чего ты так испугалась? Уж не великан ли какой спрятался за дверью и хочет тебя похитить?

- Ах, нет, - сказала королевна, - это вовсе не великан, а мерзкий лягушонок.

- А что ему от тебя надо?

- Ах, милый батюшка, да вот сидела я вчера в лесу у колодца и играла, и упал в воду мой золотой мяч. Я горько заплакала, а лягушонок достал мне его и стал требовать, чтоб я взяла его в товарищи, а я и пообещала ему, - но никогда не думала, чтобы он мог выбраться из воды. А вот теперь он явился и хочет сюда войти.

А тем временем лягушонок постучался опять и кликнул:

Здравствуй, королевна,
Дверь открой!
Неужель забыла,
Что вчера сулила,
Помнишь, у колодца?
Здравствуй, королевна,
Дверь открой!
Тогда король сказал:

- Ты свое обещание должна выполнить. Ступай и открой ему дверь.

Она пошла, открыла дверь, и вот лягушонок прыгнул в комнату, поскакал вслед за ней, доскакал до её стула, сел и говорит:

- Возьми и посади меня рядом с собой. Она не решалась, но король велел ей исполнить его желанье. Она усадила лягушонка на стул, а он на стол стал проситься; посадила она его на стол, а он говорит:

- А теперь придвинь мне поближе свою золотую тарелочку, будем есть с тобой вместе.

Хотя она и исполнила это, но было видно, что очень неохотно.

Принялся лягушонок за еду, а королевне и кусок в горло не лезет. Наконец он говорит:

- Я наелся досыта и устал, - теперь отнеси меня в свою спаленку, постели мне свою шёлковую постельку, и ляжем с тобой вместе спать.

Как заплакала тут королевна, страшно ей стало холодного лягушонка, боится до него и дотронуться, а он ещё в прекрасной, чистой постельке спать с ней собирается. Разгневался король и говорит:

- Кто тебе в беде помог, тем пренебрегать не годится.

Взяла она тогда лягушонка двумя пальцами, понесла его к себе в спаленку, посадила в углу, а сама улеглась в постельку. А он прыгнул и говорит:

- Я устал, мне тоже спать хочется, - возьми меня к себе, а не то я твоему отцу пожалуюсь.

Рассердилась тут королевна и ударила его изо всех сил об стену.

- Ну, уж теперь, мерзкий лягушонок, ты успокоишься!

Но только упал он наземь, как вдруг обернулся королевичем с прекрасными, ласковыми глазами. И стал с той поры, по воле её отца, её милым другом и мужем. Он рассказал ей, что его околдовала злая ведьма, и никто бы не мог освободить его из колодца, кроме неё одной, и что завтра они отправятся в его королевство.

Вот легли они спать и уснули. А на другое утро, только разбудило их солнышко, подъехала ко дворцу карета с восьмериком белых коней, и были у них белые султаны на голове, а сбруя из золотых цепей, и стоял на запятках слуга королевича, а был то верный Генрих. Когда его хозяин был обращен в лягушонка, верный Генрих так горевал и печалился, что велел оковать себе сердце тремя железными обручами, чтоб не разорвалось оно от горя и печали.

И должен был в этой карете ехать молодой король в своё королевство. Усадил верный Генрих молодых в карету, а сам стал на запятках и радовался, что хозяин его избавился от злого заклятья.

Вот проехали они часть дороги, вдруг королевич слышит - сзади что-то треснуло. Обернулся он и крикнул:

- Генрих, треснула карета!
- Дело, сударь, тут не в этом,
Это обруч с сердца спал,
Что тоской меня сжимал,
Когда вы в колодце жили,
Да с лягушками дружили.
Вот опять и опять затрещало что-то в пути, королевич думал, что это треснула карета, но были то обручи, что слетели с сердца верного Генриха, потому что хозяин его избавился от злого заклятья и снова стал счастливым.

запись создана: 13.02.2009 в 17:37
Энгель
"The Fairy Wood" by Henry Meynell Rheam
Энгель
"The Dog of the Regiment wounded", 1819, Emile Jean Horace Vernet
Полкового пса ранило...
Энгель
Portrait of Sir William Fairlie and Family 1800 
Robert Home

Fairlie is shown with his wife Margaret and their three eldest children William, John, and Agnes Maria.
Энгель


Роберт Девере, граф Эссекс был фаворитом королевы Англии Елизаветы и, по совместительству, пасынком Роберта Дадли, о котором я недавно писала. Государыня была старше своего любимца на 34 года.
Дебют семнадцатилетнего Роберта в роли рыцаря королевы-девственницы состоялся следующим образом. Гуляя по аллеям, королева, задумавшись, не заметила, как оказалась в запущенном уголке парка. Огромная лужа преградила ей путь. Елизавета остановилась, размышляя, отступить ей или же обойти лужу по влажной траве. Заметив замешательство королевы, Эссекс сорвал с плеча свой богатый плащ из  и бросил его под ноги Елизавете. После смерти своего отчима, легко обойдя других претендентов, Роберт занял его привилегированное положение, сколь почетное, столь и тягостное. Королева постоянно подозревала его в неискренности, тщеславии и прочих грехах того же рода. При дворе царил рыцарственный культ поклонения Елизавете, недосягаемой и великолепной, льстили ей постоянно и неумеренно. «Два окна в кабинете Вашего Величества будут полюсами моего полушария, где, пока Ваше Величество решит, что я недостоин этого рая, я не упаду как звезда, но буду поглощен, как пар, тем солнцем, которое возвышает меня на такую вершину. Пока Ваше Величество дает мне разрешение говорить, что я Вас люблю, мое счастье, так же как и моя любовь, ни с чем несравнимо. Если когда-нибудь Вы лишите меня этого права, Вы сможете лишить меня жизни, но не поколебать мое постоянство, поскольку, даже если бы вся сладость Вашей натуры вдруг превратилась в жесточайшую горечь, какая только может быть, не в Вашей власти, несмотря на то, что Вы великая королева, заставить меня любить Вас меньше», - писал Эссекс в одном из писем. Пышная риторика должна была заменять молодому мужчине все прочие радости любви, и вдвойне обидно было при этом, что карьера его продвигалась далеко не так быстро, как можно было бы предполагать. Так, например,в начале 1589 года сэр Джон Норрис и Френсис Дрейк задумали экспедицию в Португалию, к которой Эссекс присоединился без высочайшего дозволения, а посему был немедля призван обратно ко двору. В 1590 году Эссекс тайно обвенчался с Фрэнсис Уолсингем, дочерью канцлера, и королеве ничего не оставалось, кроме как посетовать на неравный брак графа. 
Однажды при обсуждении положения в Ирландии в кабинете королевы он до того разошелся, что она ударила его перчаткой по щеке...Взбешенный Эссекс весьма выразительно схватился за шпагу, его еле удержали, но, полный негодования, граф удалился. Шаг к примирению сделала королева, назначив его наместником ирландским с неограниченными полномочиями. Деятельность Эссекса в Ирландии еще больше скомпрометировала его, поскольку поползли слухи, дескать, он обещал мятежникам скорую смену власти в Англии, а потому просил проявить лояльность. Дошли эти слухи и до королевы. Граф поспешил уверить ее в своей преданности - едва сойдя на берег, он тут же поскакал в загородный дворец и, не смыв дорожной грязи, пал в ноги Елизавете, представ перед ней в ее опочивальне. Ему холодно предложили выйти и сменить платье, а после вернуться и доложить о себе с соблюдением всех формальностей.

David Wilkie Wynfield "Случай из жизни королевы Елизаветы"
Энгель
Мария - Антуанетта в заключении.

Французская королевская семья в Тампле, 1792 by Edward Matthew Ward


Marie Antoinette and her children by Edward Matthew Ward





Queen Marie Antoinette in the Conciergerie. The Prayer Table, Charles Louis Lucien Muller


Marie Antoinette Departing to her Execution Aсt
Энгель
The Cruel Sister, 1851 by John Faed

Энгель
"War" by Henry Singleton


"The Departure of the Volunteers" by Francois Louis Joseph Watteau
Энгель
eden, добро пожаловать :)

Энгель
Блондель де Нель, добро пожаловать :)
Ptolemais given to Philip Augustus by Merry Joseph Blondel
Энгель
Blommendael Reyer. Xantippe Dousing Socrates (c. 1665, Strasbourg, Musеe des Beaux-Arts)
Сократ был великим философом. Возможно потому, что его жена, Ксантиппа, напротив, была женщина практичная и старалась вовремя возвращать супруга из эмпиреев на твердую землю.
Энгель
Революционный лубок :)

The Jacobin Knitters, a Jacobin and the Red Bonnet - Lesueur Brothers


Club Patriotique de Femmes - Lesueur Brothers


The Demolition of the Bastille, July 1789 - Lesueur Brothers


The Arrest of Louis XVI and his family at Varennes, 21 June, 1791 - Lesueur Brothers



Cry of Liberty and the Departure for the Frontier, 1792 - Lesueur Brothers
Энгель
Charles Thevenin

The Storming of the Bastille and the Arrest of Joseph Delaunay


A Winner of the Bastille, 14th July 1789


Massacre of the Marquis de Pellepont, 14th July 1789


The Celebration of the Federation, Champs de Mars, Paris, 14 July 1790
Энгель
Уолтер Сэдлер "Ухажер" - стойкая ассоциация с мистером Коллинзом из "Гордости и предубеждения".
Энгель
Абрахам Соломон "Влюбленный лев"
Энгель
Джузеппе Синьорини "Кардиналы в интерьере" - на этой картине мое внимание привлекли не персонажи, а занятная жаровня-ногогрейка. Отличное приспособление :)
Энгель
Francois Flameng (1856-1923)
Moliere Demanding an Audience with King Louis XIV at Versailles


Одним словом - Мольер... :)
Энгель
Schmitz  "Луиза де Лавальер с детьми"


"Эта маленькая фиалка, прятавшаяся под травой, стыдилась быть любовницей, быть матерью, быть герцогиней".
Не очень красивая и не очень родовитая фрейлина герцогини Орлеанской привлекла внимание молодого Людовика Четырнадцатого. Лавальер славилась кротостью и богобоязненностью, поначалу даже пыталась укрыться от короля в монастыре, однако после смиренно повиновалась монаршьей воле и стала любовницей Людовика. У них было четверо детей, официально признанных королем, в живых остались двое - сын и дочь. Впоследствии ее в роли фаворитки сменила мадам де Монтеспан, Луиза вновь попыталась уйти в монастырь - на этот раз ее никто не удерживал. Там Лавальер и провела остаток жизни (умерла она в 1710 году).
Энгель
Pierre Alexandre Wille "The public wrighter"
Энгель
Еtienne Jeaurat "Transport of Prostitutes to the Salpetriere"

Полиция отправляет "улов" в богадельню Сальпетриер, по совместительству - исправительное учреждение для падших женщин.
Энгель
Joseph Caraud - "Marie Antoinette and Louis XVI in the Garden of the Tuileries with Madame Lambale"



Joseph Caraud - "The Queen Marie-Antoinette And Her Daughter Madame Royale At Versailles"
Энгель
Эдвард Хьюз "Night with Her Train of Stars"
Энгель
Louis Leopold Boilly "Прививка"
Энгель
Мишель Гарнье "Модница в галерее Пале-Рояля", 1787


Изначально Пале-Рояль был Пале-Кардиналем и построен был для Ришелье. Впоследствии дворец стал резиденцией герцогов Орлеанских, а накануне революции Филипп (будущий Эгалите) открыл свободный доступ в сады Пале-Рояля и дозволил развернуть торговлю в галереях. Вскоре благодаря этому жизнь вокруг дворца забила ключом, там кишмя кишели не только продавцы, покупатели и праздношатающиеся, но и карманники, проститутки и прочие сомнительные личности.
Посетивший Париж в 1790 году Николай Карамзин назвал Пале-Рояль его столицей:
"Вообразите себе великолепный квадратный замок и внизу его аркады, под которыми в бесчисленных лавках сияют все сокровища света, богатства Индии и Америки, алмазы и диаманты, серебро и золото; все произведения натуры и искусства; все, чем когда-нибудь царская пышность украшалась; все, изобретенное роскошью для услаждения жизни!.. И все это для привлечения глаз разложено прекраснейшим образом и освещено яркими, разноцветными огнями, ослепляющими зрение. — Вообразите себе множество людей, которые толпятся в сих галереях и ходят взад и вперед только для того, чтобы смотреть друг на друга! — Тут видите вы и кофейные домы, первые в Париже, где также все людьми наполнено, где читают вслух газеты и журналы, шумят, спорят, говорят речи и проч. <...> Всё казалось мне очарованием, Калипсиным островом, Армидиным замком" («Письма русского путешественника», письмо от 27 марта 1790 г.).
После революции дворец стал называться Пале-Эгалите (позже вернулось старое название), но славы самого злачного места Парижа не утратил ни при Терроре, ни при Директории, ни при Империи...

Philibert-Louis Debucourt "Рromenade de la galerie du Palais-Royal"


Louis Leopold Boilly "Галереи Пале-Рояля"
Энгель
Jules Salles-Wagner "Встреча Людовика Четырнадцатого с Жаном Кавалье"


В начале XVIII в. вспыхнуло последнее восстание гугенотов, требовавших равных прав с католиками, во главе которого стоял Жан Кавальен. Под его руководством повстанцы добились таких успехов, что властям пришлось начать переговоры, оставив надежду устроить образцово-показательную расправу. В итоге Кавалье сложил оружие, получив обещание короля восстановить права протестантов и патент полковника с правом формирования полка из числа недавних мятежников. Однако в итоге Кавалье бежал в Англию, где дослужился до генерала.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.